Speaking at a Perth business breakfast, Mr McLean warned that Australia should not ignore Japan's continuing economic and strategic significance in the enthusiasm for developing economic relations with China and India.
オーストラリアの日本大使によれば、日本は中国インドとも経済を発展させようとしてろい、この点に関しても注意をはらわなくてはならん、と、まあ、それはそうでしょうね。
Mr McLean said it was unlikely China would surpass Japan as Australia's most important trading partner for at least a decade.
Last year, Australian exports of goods and services to Japan were worth about $32 billion, which amounted to roughly 18 per cent of Australia's exports.
"This is 80 per cent higher than our exports to China and 2 1/2 times greater than we send to the US," the ambassador said.
"The proposition that Japan has been taken over by China is just nonsense."
で、日本が中国に追い抜かされるというのはばかばかしい、と、これは、豪州との関係で、という意味でしょうか?
Mr McLean said much of Japan's recovery had to do with the spirit of competition it was having with China for influence in the region.May 04, 2006The Australian
中国と競争関係におかれたことが幸いして、むしろ日本の回復につながっている、というわけです。
読むと日本もまだまだ棄てたものでじゃないですね。
No comments:
Post a Comment